SEJU — Sveriges esperantisters ungdomsförbund

"Vaddå esperantister, vaddå esperanto, vad sysslar ni egentligen med?"

- En esperantist är kort och gott en som använder esperanto, men vad är då esperanto?

Esperanto är ett konstruerat internationellt hjälpspråk. Namnet betyder "en som hoppas" och kommer från pseudonymen "Dr. Esperanto" som L. L. Zamenhof använde när han publicerade språket 1887. Hans avsikt var att skapa ett språk som är lätt att lära sig, och som kan fungera som ett hjälpmedel i global kommunikation. Idag används esperanto i en mängd olika sammanhang, t.ex. resor, brevväxling, kulturella utbyten, litteratur och språkundervisning; det är det mest utbredda hjälpspråket idag, och det finns till och med personer som har esperanto som förstaspråk.

Det finns många som anser att esperanto har spelat ut sin roll, och att engelskan har tagit över rollen som världsspråk. Då glömmer man lätt att engelska är vissas modersmål och inte andras, vilket ofta gör kommunikationen orättvis - det kan vara svårt att ha en jämlik kommunikation med någon som talar sitt modersmål, medan man själv hela tiden måste leta efter rätt ord.

Dessutom är engelska inte alls särskilt lätt att lära sig för den som inte översköljs av engelsk media hela tiden (något som dock är fallet med oss i Sverige) - att lära sig esperanto är mycket enklare än att lära sig de flesta andra språk, eftersom man redan från esperantos barndom har haft i åtanke att det ska vara lätt att lära sig - det har till exempel en helt regelbunden grammatik utan undantag och ett affixsystem som gör att man lätt kan bygga nya ord med hjälp av olika ändelser och förstavelser.

Vidare är det långt ifrån alla i världen idag som talar engelska, så även det språket har en bra bit kvar innan det blivit ett riktigt världsspråk. Vi esperantister ser inte på andra språk som konkurrenter - det gäller inte att eliminera alla andra språk för att alla ska tala esperanto, utan tvärtom! Vi vill att alla ska ha möjlighet att kommunicera med människor från andra delar av världen, oavsett modersmål.

Vi anser alltså att esperanto redan har ett värde idag - om än inte som ett världsspråk just nu, så i alla fall som ett viktigt komplement och ett alternativ.

Hur många människor som talar esperanto idag är mycket svårt att säga, men det rör sig i alla fall om tiotusentals, om inte hundratusentals, människor. Detta är förstås en mycket liten del av sex miljarder, men vi är väl spridda över världen. Så det finns god chans att man träffar på någon, var man än reser.


Ordförrådet i esperanto är hämtat från en mängd olika språk, och uppbyggt för att maximera förståelsen även hos lyssnare som inte talar esperanto. Att esperanto särskilt lånar från de romanska språken kan man se på följande fyra översättningar av Fader vår.

Esperanto

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
Via nomo estu sanktigita.
Venu Via regno,
plenumiĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Amen.

Italienska

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome.
Venga il tuo regno,
sia fatta la tuo volontà,
come in cielo, così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimeti a noi i nostri debiti,
come noi li rimettiamo ai nostri debitori.
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.

Latin

Pater noster, qui es in cælis,
senctificetur nomen tuum.
advenidat regnum,
tuum fiat voluntas,
tua sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus nostris debitoribus.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Amen.

Spanska

Padre nuestro, que estás en los cielos,
santificado sea el tuo nombre.
Venga el tuo reino,
sea hecha tu voluntad,
como en el cielo, asi tambien en la tierra.
nos hoy nuestro pan cotidiano.
Y perdónanos nuestros peccados,
como tambien nosotros perdonamos á nuestros peccadores.
Y no nos metas en tentacion,
mas líbranos de mal.
Amen.